épingle pinterest pour lexique tricot français-anglais

# tricot : lexique français-anglais

 Aujourd’hui, je vais vous donner un lexique de tricot français-anglais. Comme ça les modèles anglophones ne seront plus un grand mystère qui fait peur ! 😉

question, interrogation
source : pixabay.com

Les conversions

Dans les modèles anglophones, les mesures ne sont pas souvent données dans notre système métrique… Voici donc quelques conversions :

  • yds = yards = 0.92 mètres (environ)
  •  » = inch (pouce) = 2.54 centimètres (à retenir 10 cm = 4 »)
  • oz = once = 28.34 gramme (à retenir : 100 g = 3.5 oz)
mesures, couture, tricot
source : pixabay.com

De même, l’épaisseur des fils n’est pas du tout la même que nous. Dans le tableau ci-dessous vous trouverez la taille de chaque fil, un échantillon standard et même la taille des aiguilles et crochet dans les systèmes métrique et anglophone. 

tableau conversion laines anglais français
source : craftyarncouncil.com

Pour le lien original, c’est ici.

Le matériel 

Pour le matériel, les termes principaux sont les suivants. Entre parenthèses, vous trouverez les abréviations les plus courantes.

  • needle : aiguille
  • circular needle : aiguille circulaire
  • double pointed needle : aiguille double pointes
  • cable needle (cn) : aiguille à torsade
  • tapestry needle : aiguille à laine
  • blunt needle : aiguille à bout rond
  • marker : marque-maille
  • pattern (pat) : modèle
  • chart : grille
  • yarn : fil
  • wool : laine

Les termes de base

Une fois que l’on connaît les points de base, la suite devient facile.

  • cast-on : monter les mailles
    bind-off : rabattre les mailles
    row : rang
    beginning (beg) : début
    end : fin
    slip : glisser
    stich (sts) : maille
    yarn over : faire un jeté
    knit (k) : point endroit
    purl (p) : point envers
    garter stich : point mousse
    stockinette : jersey
    decrease (dec) : diminuer/diminution
    increase (inc) : augmenter/augmentation
tricot, fil, aiguilles
source : pixabay.com

En combinant les termes entre eux, on a toute la gamme de points possibles. Par exemple, slip stitch : maille glissée

Les autres termes

Pour les plus courageux, voici d’autres termes : 

tricot, café
source : pixabay.com
  • edge : bordure
  • seaming : couture
  • right side (RS) : face avant
  • wrong side (WS) : face arrière
  • weave in ends : rentrer les fils
  • pick up : relever
  • repeat : repéter
  • together (tog) : ensemble
  • cable : torsade
  • right cable (RC) : torsade vers la droite
  • left cable (LC) torsade vers la gauche
  • bobble : nope
  • main color (MC) : couleur principale
  • contrasting color (CC) : couleur contrastante
  • approximately (approx) : approximativement
  • remaining : restant(e)
  • reverse (rev) : inverser

Le mot de la fin

Voilà le vocabulaire anglophone principal. Si vous rencontrez d’autres termes que vous ne connaissez pas, je me ferai une joie de vous les traduire ! Si vous souhaitez téléchargez ce lexique de tricot français-anglais pour l’avoir toujours sous la main, c’est par là !

épingle pinterest pour lexique tricot français-anglais

Et vous, de quel modèle, enfin accessible, rêviez-vous ?

Partager cet article

Vous pourriez également aimer...