Aujourd’hui, je vais te donner un lexique de tricot français-anglais.
Comme ça les modèles anglophones ne seront plus un grand mystère qui fait peur ! ?
Si tu le souhaites, tu pourras télécharger la version PDF en fin d’article.
Lexique de tricot français-anglais
Les conversions
Dans les modèles anglophones, les mesures ne sont pas souvent données dans notre système métrique…
Voici donc quelques conversions:
- yds = yards = 0.92 mètres (environ)
- » = inch (pouce) = 2.54 centimètres (à retenir 10 cm = 4 »)
- oz = once = 28.34 gramme (à retenir : 100 g = 3.5 oz)
De même, l’épaisseur des fils n’est pas du tout la même que nous. Dans le tableau ci-dessous, tu trouveras :
- la taille de chaque fil,
- un échantillon standard
- la taille des aiguilles et crochet dans les systèmes métrique et anglophone.
Pour le lien original, c’est ici.
Le matériel
Pour le matériel, les termes principaux sont listés ci-dessous. Entre parenthèses, tu trouveras les abréviations les plus courantes.
- needle : aiguille
- circular needle : aiguille circulaire
- double pointed needle : aiguille double pointes
- cable needle (cn) : aiguille à torsade
- tapestry needle : aiguille à laine
- blunt needle : aiguille à bout rond
- marker : marque-maille
- pattern (pat) : modèle
- chart : grille
- yarn : fil
- wool : laine
Les termes de base
Une fois que l’on connaît les points de base, la suite devient facile.
- cast-on : monter les mailles
- bind-off : rabattre les mailles
- row : rang
- beginning (beg) : début
- end : fin
- slip : glisser
- stich (sts) : maille
- yarn over : faire un jeté
- knit (k) : point endroit
- purl (p) : point envers
- garter stich : point mousse
- stockinette : jersey
- decrease (dec) : diminuer/diminution
- increase (inc) : augmenter/augmentation
En combinant les termes entre eux, on a toute la gamme de points possibles. Par exemple, slip stitch : maille glissée
Les autres termes
Pour les plus courageuses, voici d’autres termes :
- edge : bordure
- seaming : couture
- right side (RS) : face avant
- wrong side (WS) : face arrière
- weave in ends : rentrer les fils
- pick up : relever
- repeat : repéter
- together (tog) : ensemble
- cable : torsade
- right cable (RC) : torsade vers la droite
- left cable (LC) torsade vers la gauche
- bobble : nope
- main color (MC) : couleur principale
- contrasting color (CC) : couleur contrastante
- approximately (approx) : approximativement
- remaining : restant(e)
- reverse (rev) : inverser
Si tu veux télécharger ce lexique de tricot français-anglais pour l’avoir toujours sous la main, il te suffit de t’inscrire ci-dessous !
Si tu le souhaites, tu peux aussi trouver un lexique au crochet dans cet article.
Le mot de la fin
Maintenant, tu connais les principaux termes anglophones.
Si tu rencontres d’autres termes, je me ferai une joie de te les traduire !
Ping : # crochet : lexique français-anglais ~ Les Doudies ~ spécial crochet